Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - носить

 

Перевод с русского языка носить на английский

носить
несовер. носить
совер. понести, снести (кого-л./что-л. )
ненаправл.
направл. нести
1) (перемещать на себе) carry
bear прям. и перен.
2) (гнать о ветре, течении и т.п.) carry along, drive
3) ненаправл. только (иметь на себе) wear (одежду)
carry (иметь при себе)
bear перен. (имя, следы и т.п.) носить длинные волосы – to wear one's hair long носить девичью фамилию – to use one's maiden name носить кого-л. на руках перен.
ненаправл. только – to make a fuss of someone, to make much of someone

носи|ть несов. (вн.)
1. carry (smb., smth.)
перен. bear* smth.
~ ребёнка на руках carry a child* in one`s arms
~ мешки carry sacks
2. (гнать о ветре, течении) bear* (smth.) along, drive* (smth.)
ветерок ~л по воздуху семена the seeds were borne along on the breeze
3. (иметь на себе) wear* (smth.), have* (smth.) on
~ платье, шляпу, кольцо wear* a dress, hat, ring
~ очки wear* spectacles/glasses
~ часы have* a watch on
~ короткую причёску wear* one`s hair short
~ усы have* a moustache
4.: ~ фамилию мужа use one`s husband`s name, go* under one`s husband`s name
5. (характеризоваться чем-л.) bear* (smth.), have* (smth.)
~ характер чего-л. be* in the nature of smth.
~ следы чего-л. bear* the traces of smth.
~ оружие bear*/carry arms
~ кого-л. на руках make* much of smb.
он носит её на руках he makes much of her, he can`t do enough for her

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  (опред. нести, сов. понести) (вн.) 1. (перемещать на себе) carry (d.); (выдерживать большую тяжесть; тж. перен.) bear* (d.)носить чемодан, книги, такие вещи и т. п. — carry a trunk, books, such things, etc. носить ребёнка на руках — carry a child* in one's arms носить такой груз — carry / bear* such a load 2. (гнать — о ветре, течении и т. п.) carry along (d.), drive* (d.); об. безл. be carried along (+ subject), be driven (+ subject)лодку понесло на скалы — the boat was carried along, или driven, towards the rocks 3. тк. неопред. (иметь на себе: одежду, украшения и т. п.) wear* (d.); (иметь при себе) carry (d.); (перен.: имя, следы и т. п.) bear* (d.)носить пальто, шляпу, сапоги, кольца, очки — wear* an overcoat, a hat, boots, rings, spectacles носить длинные волосы — wear* one's hair long носить деньги в кармане — carry one's money in one's pocket носить часы, оружие — carry a watch, arms носить следы чего-л. — bear* the marks / traces of smth.   носить на руках кого-л. тк. неопред. — make* much of smb.; make* a fuss of smb., tend smb.'s every need куда его, их и т. д. носит?, несёт? разг. — where on earth is he, are they, etc., going? ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  ношу, носишь; прич. страд. прош. ношенный, -шен, -а, -о; несов., перех.1.То же, что нести (в 1, 2 и 12 знач.), с той разницей, что носить обозначает действие, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время.— Пожалуйста, душенька! — сказала Лизавета Ивановна, вспыхнув от ее замечания, — вперед ко мне записок не носите. Пушкин, Пиковая дама.Туго набитый портфель он носил не в руке, а под мышкой. Дягилев, Доктор Голубев.Кудесник, ты лживый, безумный старик! Презреть бы твое предсказанье! Мой конь и доныне носил бы меня. Пушкин, Песнь о вещем Олеге.Горячий ветерок --уже носил по воздуху пушистые семена облетевшего иван-чая, чертополоха. Авдеев, Гурты на дорогах.Зачем бы ей, стал думать я, Вставать до петухов? кто просит? Шалит Марусенька моя; Куда ее лукавый носит? Пушкин, Гусар.Желаем, чтоб каждый, Как надо, трудился, --Чтоб лошади были Сильны и красивы. Чтоб куры возами Вам яйца носили. Исаковский, Будьте здоровы.2.То же, что нести (в 10 знач.); быть носителем чего-л.— Моя любовь, — пишет она в письме, — такая большая, что я не в силах носить ее в себе. Паустовский, Романтики.3. (обычно в сочетании со словами: „под сердцем“). Разг....
Академический словарь русского языка
3.
  wear ...
Русско-английский морскoй словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины